domů estonština     pošta
 

Skloňovací vzory

Estonské skloňovací vzory se tradičně dělí do sedmi deklinací (skloňovacích tříd). Tohoto rozdělení se podržíme i v naší učebnici.

Základními kritérii pro rozdělení do deklinací je přítomnost nebo nepřítomnost stupňové výměny při skloňování dotyčného slova a koncovka partitivu jednotného čísla, občas se bere v potaz i koncovka partitivu množného čísla či další znaky.

  1. Vzory bez stupňové výměny (t.j. mající všechny tvary v tomtéž stupni kmene):
  2. Vzory se stupňovou výměnou (t.j. rozlišující silný a slabý stupeň kmene):

I. deklinace

Do první deklinace náležejí slova o dlouhosamohláskových a dvojhláskových kmenech. Poznáme je podle toho, že v nominativu končí na dlouhou samohlásku nebo dvojhlásku a že genitiv se rovná nominativu. Tato slova mají v partitivu jednotného čísla koncovku -d, v ilativu jednotného čísla koncovku -sse nebo vložené -h-, v genitivu množného čísla koncovku -de a v partitivu množného čísla koncovku -sid nebo -id. Ilativ množného čísla se tvoří pravidelně z genitivu nebo partitivu. Koncovky -d, -sse, -de se připojují ke kmeni beze změny, před koncovkou -id se kmenová samohláska zkracuje. Kmenová samohláska nebo dvojhláska je veskrze předlouhá.

Jména první deklinace se skloňují podle dvou základních vzorů. První vzor se vyznačuje koncovkou -id v partitivu množného čísla a přítomností krátkých plurálových forem:

I/1nom.gen.par.ila.
j.č.pu.upu.upu.udpu.usse
mn.č. pu.udepu.idpu.udesse n. pu.isse

  1. Podle vzoru puu se skloňují některá jednoslabičná slova končící na dlouhou samohlásku vyjma ii a üü, např. maa („země“), tee („cesta“), öö („noc“) aj., jejich složeniny, např. isamaa („vlast“), a některá cizí či přejatá slova končící na dlouhou samohlásku, např. idee („idea“).
  2. Podle tohoto vzoru se skloňují též slova pea („hlava“) a hea („dobrý“). Dvojhláska ea je zde proměněným starším ää. Partitiv těchto slov je proto päid a häid.
  3. Slova maa („země“), öö („noc“), pea („hlava“), soo („močál“), suu („ústa“) tvoří ilativy jednotného čísla maha, öhe, pähe, sohu, suhu, jichž se užívá v určení směru; v jiných případech se používá pravidelné tvoření pomocí -sse (např. maasse).

Druhý základní vzor první deklinace se vyznačuje koncovkou -sid v partitivu množného čísla:

I/2nom.gen.par.ila.
j.č.ko.iko.iko.idko.isse
mn.č. ko.ideko.isidko.idesse

  1. Podle vzoru koi se skloňují jednoslabičná slova končící na dvojhlásku nebo na ii či üü, např. poi („bóje“), süü („vina“) aj., jejich složeniny, např. soomusrüü („kroužková zbroj“), a některá cizí či přejatá slova končící na dlouhou samohlásku, např. metroo („metro“),
  2. Podle tohoto vzoru se skloňují též slova jää („led“), kee („“), lee („výheň“) a tee ve významu „čaj“, dále názvy hlásek končící na samohlásku, např. a (čteno aa), p (čteno pee), š (čteno šaa) aj., potažmo zkratky končící takovou hláskou, např. TÜ (čteno tee-üü), a názvy tónů do (čteno doo), re (čteno ree) atd.
  3. Slova au („čest“) a nõu („rada“) v partitivu nepřipojují koncovku -d, tedy partitiv je pro ně shodný s genitivem i nominativem. Slovo nõu ve významu „nádoba“ však tvoří partitiv pravidelně příponou -d.
  4. Řada slov končících na dvojhlásku se neskloňuje podle tohoto vzoru, nýbrž tvoří genitiv připojením rozšířené kmenové samohlásky a patří do VI. deklinace, např. õu („dvůr“), genitiv õue.

II. deklinace

Do druhé deklinace patří zpravidla slova s kmeny na -a, -i, -u (a v případě cizích a přejatých slov též -o), jejichž poslední dvě slabiky neobsahují žádnou dlouhou hlásku, a řada cizích a přejatých slov a zejména zeměpisných jmen s kmenem na -i. Vyznačují se tím, že genitiv a partitiv jednotného čísla mají shodnou formu, rovnou rozšířenému kmeni, ilativ jednotného čísla má krom tvoření koncovkou -sse ještě alternativní (a zpravidla častěji užívanou) krátkou formu, genitiv množného čísla má vždy koncovku -de, partitiv množného čísla upřednostňuje krátké samohláskové formy a ilativ množného čísla se tvoří pravidelně z genitivu nebo partitivu.

Druhá deklinace rozlišuje dva základní vzory. První vzor se vyznačuje samohláskovým zakončením nominativu, potažmo shodností nominativu, genitivu a partitivu v jednotném čísle:

II/1nom.gen.par.ila.
j.č.pesapesapesapesasse n. pessa
mn.č. pesadepesasid n. pesipesadesse n. pesisse
  1. Podle vzoru pesa se skloňuje většina slov končících dvěma krátkými otevřenými slabikami, jejichž koncová hláska je -a, -i, -u, nebo v případech cizích a přejatých slov též -o. Jsou to jednak slova dvojslabičná, např. ema („matka“), kivi („kámen“), vilu („chládek“), kino („kino“), jednak jejich složeniny, např. vanaema („babička“), jednak slova utvořená příponou -elu, např. arutelu („diskuse“), loetelu („seznam“) aj., jednak jednotlivá další delší slova, např. surimuri („mišmaš“), tohuvabohu („tohuvabohu, naprostý zmatek“).
  2. Mnoho slov skloňovaných podle vzoru pesa tvoří ilativ jednotného čísla tzv. geminací, tedy maximálním prodloužením poslední souhlásky, např. maja („dům“) &rarr majja, häda („nouze“) &rarr hätta. Ve všech případech krom ustálených obratů (jako külla ve významu „na návštěvu“) je však možno použít též formu tvořenou příponou -sse.
  3. Mnoho slov skloňovaných podle tohoto vzoru tvoří krátkou formu partitivu množného čísla nahrazením koncové samohlásky -a, -i nebo -u jinou (vždy však -e, -i nebo -u), např. kala („ryba“) → kalu, muna („vejce“) → mune. Pravidla těchto záměn jsou natolik složitá, že je snazší se pro každé slovo naučit tvaru partitivu zvlášť.
  4. Ke vzoru se řadí i slova hani („husa“), lävi („práh“), nimi („jméno“), suvi („léto“), süli („klín“) a tüvi („kmen“), která navzdory nominativní koncovce -i mají kmen -e, který se projevuje ve všech ostatních tvarech:

    II/1anom.gen.par.ila.
    j.č. nimi nime nime nimesse
    mn.č.  nimede nimesid nimedesse

    Tato slova netvoří krátkou formu ani v ilativu jednotného čísla, ani v partitivu množného čísla.
  5. Další výjimečnou skupinu řazenou k tomuto vzoru tvoří slova meri („moře“), veri („krev“), lumi („sníh“), uni („sen, spánek“) a tuli („oheň, světlo“), která při kmenu na -e mají jednak nominativní koncovku -i a jednak partitivní koncovku -d:

    II/1bnom.gen.par.ila.
    j.č. tuli tule tuld tulle n. tulesse
    mn.č.  tulede tulesid tuledesse

    Tato slova tvoří krátké formy v ilativu jednotného čísla, ne však v partitivu množného čísla. Partitivní koncovka singuláru -d se připojuje ke zkrácenému kmeni a u slova lumi způsobuje změnu m v n (lund).
  6. Slovo mõni („některý, několikerý“) se skloňuje jako tuli, ovšem v partitivu a ilativu jednotného čísla tvoří krom tvarů mõnd a mõnesse častěji tvary mõnda a mõn.da.
  7. Slova idu („zárodek“) a pidu („slavnost“) se mohou skloňovat podle vzoru pesa, nebo podle vzoru jõgi VI. deklinace.
  8. Slovo iga („každý“) se může skloňovat podle vzoru pesa, nebo podle vzoru kõne III. deklinace.
  9. Slovo kodu („domov“) používá v ilativu, inesivu a elativu jednotného čísla krom pravidelných forem kodusse, kodus a kodust též starších forem koju, kodu a kodunt.

Druhý z obou hlavních vzorů II. deklinace zahrnuje slova zakončená v nominativu na souhlásku, potažmo s nominativem rovnajícím se zkrácenému kmeni a genitivem a partitivem rovnajícím se kmeni rozšířenému:

II/2nom.gen.par.ila.
j.č. seminar seminari seminari seminarisse n. seminari
mn.č.  seminaride seminare seminaridesse n. seminaresse
  1. Podle vzoru seminar se skloňují převážně víceslabičná slova cizího původu, jejichž poslední dvě slabiky jsou krátké, např. restoran („restaurace“), muuseum („muzeum“) aj., dále slova utvořená příponou -tar, např. kaunitar („kráska“), a velmi mnoho cizích zeměpisných jmen, např. Vatikan, Washington, Labrador, Karakum aj.
  2. Podle tohoto vzoru se skloňují též jednoslabičná nebo na poslední slabice přízvukovaná cizí jména zakončená krátkou souhláskou, např. Lvov, Taivan, Tjan-Šan aj., a tituly či původ určující součásti cizích jmen, např. don, von nebo české pan.

III. deklinace

III/1nom.gen.par.ila.
j.č. kõne kõne kõnet kõnesse
mn.č.  kõnede kõnesid kõnedesse
III/?nom.gen.par.ila.
j.č. tubli tubli tublit tublisse
mn.č.  tublide tublisid tublidesse

IV. deklinace

IV/?nom.gen.par.ila.
j.č. aasta aasta aastat aastasse
mn.č.  aastate aastaid aastatesse n. aastaisse
IV/?nom.gen.par.ila.
j.č. num.ber num.bri num.brit num.brisse
mn.č.  num.brite num.breid num.britesse n. numbreisse
IV/?nom.gen.par.ila.
j.č. lihtne lihtsa lihtsat
mn.č.  lihtsad lihtsaid lihtsatesse n. lihtsaisse
lihtne, ehtne, hoogne, moodne
IV/?nom.gen.par.ila.
j.č. õpik õpiku õpikut õpikusse
mn.č.  õpikute õpikuid õpikutesse n. õpikuisse
IV/?nom.gen.par.ila.
j.č. sipelgas sipelga sipelgat sipelgasse
mn.č.  sipelgad sipelgaid sipelgatesse n. sipelgaisse
IV/?nom.gen.par.ila.
j.č. pime pimeda pimedat pimedasse
mn.č.  pimedad pimedaid pimedatesse n. pimedaisse
IV/?nom.gen.par.ila.
j.č. ese eseme eset esemesse
mn.č.  esemed esemeid esemetesse n. esemeisse
süda - südant
IV/?nom.gen.par.ila.
j.č. neljas neljanda neljandat neljandasse
mn.č.  neljandad neljandaid neljandatesse n. neljandaisse
kolmas - kolmandat/kolmat, paras (paraja) - parajat/parast, tuhat (tuhande) - tuhandet/tuhat
IV/?nom.gen.par.ila.
j.č. paras paraja parajat n. parast parajasse
mn.č.  parajate parajaid parajatesse n. parajaisse

V. deklinace

V/1nom.gen.par.ila.
j.č. paene paese paest paesesse
mn.č.  paeste paeseid paestesse n. paeseisse
III/?nom.gen.par.ila.
j.č.
mn.č. 
III/?nom.gen.par.ila.
j.č.
mn.č. 
III/?nom.gen.par.ila.
j.č.
mn.č. 

VI. deklinace - první skupina

IV/?nom.gen.par.ila.
j.č. jal.g jala jal.ga jalasee n. jal.ga
mn.č.  jal.gade jal.gu jal.gadesse n. jalusse
IV/?nom.gen.par.ila.
j.č.
mn.č.  n.

VI. deklinace - druhá skupina

VII. deklinace

 
nahoru   kaňka